Охотник и олень.

Почтительный поклон всем Гуру.

Отправив своих учеников в разные места заниматься практикой в уединении , Джецун миларепа отправился в уединенное место на горе Ньи Шанг Гур Да на границе Непала и Тибета. Склоны у вершины были очень неровными, покрытыми облаками и туманом, и постоянно заливались дождями. Справа от горы подобно башне возвышался обрывистый холм, где одно облако постоянно слушало крики диких животных и смотрело на парящих над ним грифов. Слева стоял холм покрытый пышными лугами, где играли олени и антилопы. Внизу был густой лес из всех видов деревьев и цветов, в котором жило множество обезьян, павлинов, индюков и других красивых птиц. Обезьяны развлекались качаясь и прыгая по деревьям, птицы подобно молниям летали тут и там, с трелями и чириканьем. Свежий, чистый, журчащий звук всегда был слышен любому проходящему мимо.

Уединенное место называлось Гхадая. Это было тихое восхитительное место во всем подходящее для практикующих. И вот там Джецун миларепа погружался в Самадхи течения реки, а в это время все благожелательные местные божества оказывали помощь и жертвовали ему.

Однажды Миларепа услышал вдалеке лай собаки, после этого возник сильный шум. Он подумал: "До сих пор это место было благоприятным для медитации. Не возникла ли какая-то помеха?" И он вышел из пещеры, поднялся на огромный камень и сел на нем, погрузившись в Сострадание Не-Различения(1). Вскоре показался сильно испуганный черный в пятнах олень. При виде него, в Джецуне возникло невыносимое сострадание. Он подумал: "Это из за плохой кармы, накопленной этим оленем в прошлом он была рождена в такой жалкой форме. Хотя в этой жизни он не совершил грешных дел, ему все еще приходится претерпевать великие страдания. Какая жалость. Я проповедую ему Дхарму махаяны и приведу его к вечному блаженству." Думая так, он запел песню оленю:

Я кланяюсь в ноги Марпе;
Молю, освободите от страданий все души!

Послушай меня, ты, олень, с острыми рогами!
Из-за того что ты хочешь убежать
от чего-то во внешнем мире
У темя нет шансов освободиться
От внутренней слепоты и заблуждений.

Без сожаления или печали
Забудь о своем сознании и внешнем теле -
Пришло твое время
Отречься от слепоты и заблуждений.

Созревающая Карма страшна и неотразима,
Но как ты можешь убежать от нее
Спасаясь бегством в своем теле, являющемся иллюзией?

Если ты хочешь сбежать,
Скройся в Сущности-Сознании;
Если ты хочешь убежать,
Беги в место Бодхи.
Не существует иного безопасного убежища.

Искореняя путаницу в своем сознании,
Останься здесь со мной в тиши и покое.
В этот момент ты полна страхом смерти;
Ты думаешь: "За дальним склоном горы безопасно;
Если я останусь здесь, то буду поймана!"
Этот страх и надежда причина твоего блуждания в Сансаре.

Теперь я буду учить тебя Шести Йогам Наропы,
И отправлю тебя практиковать Махамудру.

Так пел он приятным голосом, подобным голосу Бога Брахмы. Если бы кто-то услышал его, он был бы очарован и восхищен.

Под влиянием сострадания Джецуна, олень освободился от болезненного страха быть пойманным. Со слезами, текущими из глаз, он подошел к Миларепе, лизнул его одежду и лег слева от него. Миларепа подумал: "За этим оленем, должно быть, гнался свирепый пес, лай которого я только что слышал."

Пока миларепа думал что за собака это может быть, красная сука с черным хвостом и в ошейнике бросилась к нему. Это была охотничья собака - такое свирепое и ужасное создание, что ее язык болтался как сверкающая лента, а острые когти на лапах могли рвать и терзать, а ее угрожающее рычание было подобно грому. Миларепа подумал: "Это должно быть та собака, которая преследовала оленя. Она действительно свирепа. Наполненная злобой, она всех кого видит считает своими врагами. Будет хорошо если я смогу успокоить ее и охладить ее ненависть." Великая жалость к собаке возникла в нем и он запел с великим состраданием:

Я кланяюсь в ноги Марпе;
Молю вас, успокойте ненависть во всех душах.

О ты, собака, с мордой волка,
Послушай эту песню Миларепы!

Что бы ты ни видела, ты считаешь это своим врагом;
Твое сердце полно ненависти и злых мыслей.
Из-за твоей плохой кармы ты была рождена собакой,
Всегда страдающей от голода и мучимой страстью.

Если ты не постараешься ухватить Само-сознание внутри себя,
Что толку хватать добычу вовне?
Пришло твое время ухватить Само-сознание;
Пришло время отречься от неистовства,
И мирно сесть здесь со мной.

Твое сознание полно жадности и злости,
Думая: "Если я побегу этим путем, я упущу его,
Но я поймаю его если побегу по этой стороне."
Эта надежда и страх причина твоего блуждания в Сансаре!

Теперь я буду учить тебя Шести Йогам Наропы,
И отправлю тебя практиковать Махамудру.


Услышав эту песню Дхармы, спетую небесным голосом и с безмерным состраданием, собака была сильно тронута и ее неистовство утихло. Она заскулила, завиляла хвостом и лизала одежду Джецуна. Затем она накрыла морду передними лапами и простерлась перед ним. Слезы потекли из ее глаз и она мирно легла рядом с оленем.

Миларепа подумал; "Должен быть какой-то грешник, следующий за двумя этими животными. Он, должно быть , в любой момент может появиться здесь." Вскоре показался мужчина, который выглядел очень гордым и злым; из под ресниц его глаза люто сверкали, волосы были связаны узлом на макушке и его рукава болтались из стороны в сторону когда он бежал к Джецуну. В одной руке он держал лук и стрелу, в другой - длинное лассо, для ловли добычи. Когда он бежал, было слышно как он дышит задыхаясь, и видно как потоки пота струятся по его лицу, удушая его почти до смерти. Когда он увидел Джецуна и лежащих перед ним оленя с собакой, подобного матери с детьми, он подумал: "Не заколдовал ли это йоги оленя и мою собаку?" Затем он гневно закричал Миларепе; "Вы жирные, грязные репы и йоги! Я вижу вас тут, там и повсюду! Вы приходите в снежные горы охотиться; внизу, на берегах озер вы ловите рыбу; на равнинах вы приходите в города продавать собак и драться с людьми. Не страшно если один-два таких как ты умрет. Может у тебя и есть силы удерживать мою собаку и моего оленя, но посмотрим удержит ли твоя одежда мою стрелу." Сказав это охотник натянул свой длинный лук, прицелился в Миларепу и выстрелил. Но стрела пошла выше и он промахнулся. Джецун подумал; "Если даже невежественные животные понимают пои проповеди, то и он должен быть способен понять их, потому что он, все таки, человек."

И он сказал: "Не торопись стрелять в меня, у тебя будет достаточно времени сделать это позже. Посиди и послушай мою песню." После этого, мелодичным голосом, подобным голосу Бога Брахмы, Джецун запел для охотника, которого звали Чирава Гвунбо Дорже:

Я молюсь всем совершенным душам;
Я молю вас уничтожить Пять Ядовитых Клеш.

Мужчина с телом человека но лицом демона,
Послушай меня. Послушай эту песню Миларепы!

Люди говорят что человеческое тело наиболее ценно, подобно драгоценному камню;
Но в тебе нет ничего драгоценного.
Ты грешный человек похожий на демона,
Хотя твои желания являются удовольствиями в этой жизни,
Из-за своих грехов ты никогда не удовлетворишь их.
Но если ты отречешься от желаний внутри,
Ты приобретешь Великое Достижение.

Тяжело победить себя
Покоряя внешний мир;
Теперь победи свое собственное Само-сознание.
Убийство этого оленя не принесет тебе удовольствия,
Но если ты убьешь Пять Ядов внутри,
Исполнятся все твои желания.

Если бороться с врагами во внешнем мире,
Их становится во много раз больше.
Если победить сове само-сознание внутри,
Все враги вскоре исчезнут.

Не трать свою жизнь творя грешные дела;
Для тебя будет полезно практиковать Дхарму.

Теперь я буду учить тебя Шести Йогам Наропы,
И отправлю тебя практиковать Махамудру.

Пока Джецун пел, охотник стоял и слушал. Он подумал: "Нечего и доказывать что то о чем только что сказал этот йогин - правда. Обычно, олени очень испуганы, а моя собака дика и жестока. Но сегодня они мирно лежат вместе, справа и слева от него , подобно матери с сыновьями. До сих пор я никогда не промахивался во время зимней охоты в снежных горах, но сегодня я не смог в него попасть. Он, должно быть, черный маг, или очень великий и необычный Лама. Посмотрю-ка я как он живет."

Думая так, охотник вошел в пещеру, где не нашел ничего кроме нескольких несъедобных растений; при виде таких доказательств аскетизма в нем неожиданно возникла великая вера. Он сказал: "Почтенный Лама, кто твой Гуру и какое учение ты практикуешь? Откуда ты пришел? Кто твои товарищи и чем ты владеешь? Если я могу быть принятым, я бы хотел быть твоим слугой; также я пожертвую тебе жизнь этого оленя."

Миларепа ответил: "Я расскажу тебе кто мой товарищ, откуда я пришел и как я живу. Если ты можешь вести такой-же образ жизни, ты можешь идти со мной." И он спел для Чирава Гвунбо Дорже:

Ламы Тилопа, Наропа и Марпа -
Они трое - мои Гуру;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Гуру, Йидам(2) и Дакини -
Им троим Мила выражает почтение;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Будда, Дхарма и Санга -
В них троих прибежище Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Взгляд, Практика и действие
Это три Дхармы которые практикует Мила;
если ты можешь в питать эти учения,
Ты можешь идти со мной.

Олень, argali и антилопа -
Это три коровы Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Рысь, дикая собака и волк -
Это три сторожевых пса Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Куропатка, Гриф и поющий Джолмо -
Это три домашних птицы Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Солнце, луна и звезды -
Это три картины Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Боги, духи и мудрецы -
Это три соседа Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Гиены, обезьяны и макаки -
Это три партнера Милы в играх;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Блаженство, Просветленность и Не-мышление -
Это три моих компаньона;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Овсяная каша, корни и лепестки -
Это три пищи Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Вода из снегов, родников и ручьев -
Это три питья Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Нади, Дыхание и Бинду -
Это три одежды Милы;
Если они тебе подходят,
Ты можешь идти со мной.

Охотник подумал: "Его слова, мысли и действия поистине согласуются." И в нем возникла величайшая вера. Он пролил много слез и поклонился Миле в ноги, плача: "О драгоценный Джецун! Я жертвую тебе моего оленя, мою собаку, мой лук и стрелы и мое лассо. Я и моя собака совершили много грехов. Я молю тебя - освободи мою собаку - Леди Красную Молнию - отправив ее в высокие миры; и я молю тебя привести этого черного оленя на Путь Великого Счастья. Я молю тебя, даруй мне - охотнику Чираве Гвунбо Дорже, учение о Дхарме и веди меня к Пути Освобождения." Затем он запел:

Справа от меня сидит олень
С рогами белыми как снег.
Отметины вокруг рта - это его украшения.
Если я убью его, мой волчий аппетит
На семь дней может быть удовлетворен.
Но теперь он мне не нужен и я жертвую его тебе.
Молю, доставь этого черного оленя на Путь Великого Счастья,
Молю, приведи Леди Красную Молнию на путь Бодхи,
Молю, приведи меня, Гвунбо Дорже, в Землю Освобождения.

Эта черная веревка с железным кольцом
Хороша чтобы привязывать диких яков на Великой Северной Равнине;
Теперь она не нужна мне и я жертвую ее тебе.
Молю, доставь этого черного оленя на Путь Великого Счастья,
Молю, приведи Леди Красную Молнию на путь Бодхи,
Молю, приведи меня, Гвунбо Дорже, в Землю Освобождения.

Если носить эту пятнистую козлиную шкуру,
То даже высоко в горах будет тепло;
Теперь она не нужна мне и я жертвую ее тебе.
Молю, доставь этого черного оленя на Путь Великого Счастья,
Молю, приведи Леди Красную Молнию на путь Бодхи,
Молю, приведи меня, Гвунбо Дорже, в Землю Освобождения.

В правой руке у меня стрелы,
Древко каждой украшено четырьмя перьями;
Когда я стреляю ими, со звуком "пиу!"
Они всегда попадают в цель.
Теперь они не нужны мне и я жертвую их тебе.
Молю, доставь этого черного оленя на Путь Великого Счастья,
Молю, приведи Леди Красную Молнию на путь Бодхи,
Молю, приведи меня, Гвунбо Дорже, в Землю Освобождения.

Этот великолепный белый лук в моей левой руке
Украшен белой березовой корой;
Когда натягиваешь его, даже дракон
В небесах ревет от страха.
Теперь он не нужен мне и я жертвую его тебе.
Молю, доставь этого черного оленя на Путь Великого Счастья,
Молю, приведи Леди Красную Молнию на путь Бодхи,
Молю, приведи меня, Гвунбо Дорже, в Землю Освобождения.

Таким образом Чирава Гвунбо Дорже, охотник, пожертвовал Миларепе оленя, свою собаку и все свое имущество. Затем он сказал: "О Лама! Пожалуйста, прими меня своим слугой. Я пойду домой, взять провизии у своих детей и вернусь. Останешься ли ты здесь? Пожалуйста, расскажи мне подробно, где ты собираешься остановиться?"


Hosted by uCoz