Раскаяние Речунгпы.

Поклон всем Гуру.

Когда Джецун Миларепа и его сын Речунгпа на пути в Буто подходили к Дрину, Речунгпа сказал: "Я хотел бы остановиться на ночь в Дрине и встретиться с покровителями." Но Миларепа ответил: "Мой сын, пойдем сначала в Дрин, не ставя в известность покровителей, учеников и монахов." Речунгпа недовольно подчинился и продолжил путь вместе Миларепой в Джипу Нимадсон в Вунто на Красной Горе. Когда они пришли, Джецун сказал: "Речунгпа, набери воды, а я разведу огонь."

Неся воду, Речунгпа дошел до склона откуда он мог видеть внизу большое восхитительное плато между Буто и Джипу. Он видел как в центре равнины горная коза родила. Затем мать и дочь родили еще по козленку, те, в свою очередь снова родили козлят, пока, постепенно их не стало двести. Дикие горные козы резвились так счастливо, с такой невинностью и спонтанностью, что Речунгпа был изумлен. Он подумал: "Эти горные козы гораздо живее и во многом лучше, чем козы в Балтанге." С большим интересом он некоторое время наблюдал за ними.

Между тем Миларепа, разведя огонь, открыл книги, которые Речунгпа принес из Индии, и сказал с великим состраданием: "Я искренне молю всех Дакини. Я молю вас спасти и сохранить Дхарму Дакини Без Формы за которой я посылал в Индию - учение, которое принесет пользу Доктрине и всем живым существам! Я искренне молю всех Защитников Дхармы уничтожить все еретические книги со злыми мантрами, которые несомненно принесут великий вред Доктрине и живым существам!" После этой молитвы Миларепа помедитировал некоторое время и затем сжег почти все книги, пока не осталось несколько неполных фолиантов.

В это время, Речунгпа, глядя на игру горных коз, увидел как главная коза прикинувшись волком и погнала стадо через хребет на другую сторону горы. В этот момент Речунгпа подумал: "Боже! Я так долго задержался. Нужно торопиться назад, иначе Джецун будет ругаться."

Он побежал назад. Когда он дошел до моста, ведущего в пещеру, он увидел дым, поднимающийся из нее и почувствовал запах горящей бумаги. Он подумал: "Мои книги сожгли?" Когда он вошел в пещеру, он увидел что почти ничего не осталось, кроме пустых деревянных обложек! Он почувствовал бут бы сердце его было вырвано из груди. "Где мои книги?" - закричал он на Джецуна в сильном негодовании. Миларепа ответил: "Ты так долго ходил за водой, что я думал ты умер и я сжег все эти неважные книги. Для меня они бесполезны и всего лишь искушение отвлекающее сознание и являющееся препятствием для приверженности. Кстати, что заставило тебя задержаться так долго?"

Охваченный гордостью, Речунгпа подумал: "Мой Гуру стал очень жестоким и эгоистичным. Он тяжко оскорбил меня. Может быть мне вернуться к Дипупе и оставаться с ним, или может пойти еще куда нибудь?" Думая так, Речунгпа потерял всю веру в Джецуна. Некоторое время он сидел мертвенно тихий. Затем он сказал: "Я смотрел на игру диких коз, поэтому я опоздал. Теперь и все золото, которое Вы дали мне и трудности, которые я преодолел в Индии - все потрачено впустую. Я отправляюсь в другую страну." Говоря так, Речунгпа, из-за своей плохой веры стал враждебным и презрительным по отношению к Джецуну. Тогда Миларепа сказал: "Мой сын Речунгпа, ты не должен терять веру в меня. Всему виной твоя праздность. Если ты хочешь позабавиться, я могу тебя развлечь. Смотри!"

Тутже возникло такое чудесное видение: над головой Миларепы ясно появился Марпа Переводчик как Дордже Чанг, сидящий на солнечном и лунном Лотосовом Сидении из Жемчуга. Его окружали Гуру его Традиции. Справа и слева от глаз и ушей Миларепы сияли два солнца и две луны. Из его ноздрей, подобно шелковым нитям, лились лучи света пяти различных цветов, из его бровей сиял (сияющий) свет. Его язык превратился в маленький восьмилепестковое лотосовое сидение с солнечной и небесной сферой над ним, и из него искрились сверкающие и очень красивые буквы - гласные и согласные - будто бы написанные одним (расщепленным) волосом. Тогда Миларепа запел:

Слушай меня, мой сын Речунгпа!
Нам моей головой,
На солнечно-лунной сфере Львиного Сидения
Сидит мой Милостивый Гуру марпа -
Святое воплощение Будды Дорже-Чанга!

Вокруг него, подобно ожерелью -
Гуру его Школы.
Если ты смотришь на них с верой в глазах
Ты будешь благословлен дождем милости,
И исполнены будут твои желания.
Может быть интересно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?

Речунгпа, послушай меня один момент!
На кончиках моих ушей
Сияют солнце и луна, горящие подобно сияющей радуге.
Это указывает на Союз Мудрости и Умения,
Это доказывает мое твердое Просветление.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?

Речунгпа, послушай меня один момент!
Пятицветные лучи из моих ноздрей,
Что льются подобно драгоценным бусам,
Это суть звука, чудо.
Это показывает мое овладение Праной
Путем Йоги Ваджра-повторения (1?????).
Это доказывает что я вошел
В Центральный Канал моей Жизненной Силы.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?

Речунгпа, послушай меня один момент!
В середине между мох глаз
Виден благоприятный знак сияющего Дсудбху (2).
Это показывает суть чистой формы,
Это доказывает благословенное сияние сострадания Будды!
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?

Речунгпа, послушай меня один момент!
Красный Лотос с восемью лепестками раскрылся у меня во рту,
Украшенный гирляндами согласных и гласных.
Это символы всех Ваджра учений -
Без конца и ограничения.
Глядя на них с почтением,
Ты осознаешь что все Дхармы это твоя речь.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?

Речунгпа, послушай меня один момент.
Из центра моего сердца льются
Горящие лучи света.
Это указывает на неизменность Трикаи.
Это указывает на единство сострадания и Пустоты.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?


Однако, Речунгпа не обратил внимания на совет Джецуна и продолжал тихо сидеть испытывая глубокое негодование. Он искоса поглядывал на чудесную сцену, но не выказывал ни малейшего интереса к ней. Затем он сказал: "В этом всем нет ничего забавного. Смотреть на игру коз более удивительно." Хотя Джецун совершил такое великое чудо, Речунгпа не проявил ни интереса ни восторга, а продолжал требовать чтобы Джецун вернул его книги. Некоторое время он просто сидел в тихо и упорно негодуя. Затем он встал, тяжело топнул и снова сел. Поставив локти на колени и положив подбородок на руки он начал бессмысленно гудеть (болтать????).

Между тем, тело Джецуна стало сияюще прозрачным, в его Секретном Центре появился буда Дордже Данйи, в Центре в Животе (Пупке) появился Будда Дем Чог, в его Сердечном Центре - Будда Жеба Дордже, в Горловом Центре - Будда Махамая, между бровей - Будда Сакьямуни и над головой - Будда Сангвонг Дуба, все окруженные множеством божеств и их свитами. Эти священные тела, живые, но лишенные какой-либо материи, были ясно видны под большим пятицветным куполом света. После этого Миларепа спел:

Мое тело Бесконечный Дворец Богинь,
В котором живут все Будды Вселенной.
В моем Секретном Центре, где хранится блаженство,
Живет Будда Дордже Данйи и его свита,
Прославляя мою запечатанную Чакру Блаженства.
Он воплощает Врожденную Мудрость Будд.

В Чакре Колдовства в моем пупке
Живет Будда Дем Чог и его свита.
Это чакра шестидесяти двух богов,
Где в сути живет Ваджра тело.

В Дхарма Чакре в моем сердце
Живет Будда Джедор и девять божеств.
Они - Сущность Трех Саттв [?].
Это Чакра Ваджра Сознания.

В Чакре Радости в моем горле
Живет Будда Махамая и его свита,
Символизируя радость всех форм.
Это Чакра где выражена Ваджра.

В Чакре Белой Раковины между моими бровями
Живет Будда Сакьямуни и множество божеств.
Он - символ Мудрости и Заслуг.
Это - Чакра единства!

В Чакре Великого Блаженства в моей голове
Живет Будда Сангвонг Дуба и множество богов.
Это Чакра Великого Блаженства,
Где соединяются вместе Нади и Бинду.
Сын, если ты сможешь соединить свое я с Буддой,
Появится живое Святое Тело .
Твоя плоть и кров преобразуются в Тело Радуги.
Из всех чудес - это самое чудесное.
Поэтому не теряй свою веру,
Но увеличивай свое почитание!

Речунгпа сказал: "Твои чудеса в самом деле замечательны, но мое сознание не успокоится если я не получу обратно свои книги, поэтому верните их мне, пожалуйста." Тогда Джецун прошел через скалу и другие препятствия, пролетел над горой, прошел и сел на воде, извергал огонь и воду из своего тела, летал и сидел в небе и преобразовал свое тело из одного во многие и и их многих в одно. Делая это, он пел:

Речунгпа, послушай меня минутку!
Смотри, ничего не может мне помешать!
Это доказывает что мое сознание со всеми формами слилось.
ТО что я могу пойти через скалу, лететь по воздуху,
доказывает что я овладел внешними объектами.
Хождение по воде как по земле
Доказывает что я объединил Четыре Элемента.
Потоки огня и воды из моего тела
Доказывают что я овладел всеми Элементами.
Преобразование одного тела во многие
И многие в одно,
Доказывает что я могу помочь всем душам
Используя чудеса.
Сидение, хождение и лежание в небе
Доказывает что моя Прана спокойна в Центральном Канале.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?
Сын, если ты не потерял своей веры,
Твои молитвы будут выполнены.

Речунгпа сказал: "Ваши чудеса подобны игре ребенка, вы столько раз их демонстрировали, что вместо интереса они скучны и утомительны. Если вы действительно сострадательны, пожалуйста, верните мне мои книги."

Миларепа ответил: "Мой сын, не теряй веры в своего Отца! Если твои молитвы искренни, ты осознаешь что все проявления - это святые книги. Теперь попробуй молиться мне чтобы осознать это!"

Затем Миларепа пошел узким путем, которых ходили торговцы, направляясь в Дрин. Там он поднял огромный камень, который перекрывал путь, разрубил часть его голыми руками, будто разрезал торт, бросил осколки в небо, будто разбрызгал воду, и топнул по оставшейся части камня, будто раздавил мягкую глину. Наконец, он бросил оставшийся огромный кусок скалы одной рукой в реку в долине внизу и запел:

Речунгпа, послушай меня минутку!
На этой узкой горной тропе
Стояла железная скала с восемью гранями.
Ее правая грань была отполирована путешественниками идущими вверх,
Левая - идущими вниз.
Сто кузнецов с их молотами
Не могли разбить этот гигантский камень.
Огонь, раздуваемый сотней мехов
Не мог расплавить ее.
Но смотри,
Я разбил ее, будто разрезал торт,
Я бросил обломки, будто разбрызгал воду,
Я топнул ногой, будто топтал грязь,
И швырнул ее будто стрелу из лука.
Если с верой ты посмотришь на своего отца,
исполняющий желания дождь прольется на тебя,
Сокровищница исполнения желаний будет осознана.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?
Постарайся, мой сын, быстрее изменить свое сознание!

Все еще без веры в Джецуна, Речунгпа сказал: "Если вы сможете совершить чудо по возвращению моих книг, то у меня будет вера в вас, иначе я не буду счастлив или удовлетворен." После этого Миларепа взял свою рубаху, будто расправленные крылья и взлетел прямо над пропастью Красной Скалы. Он парил и порхал там как ястреб и затем устремился к земле подобно вспышке молнии. Совершая эти чудеса он пел:

Речунгпа, послушай меня минутку!
Здесь, на вершине Красной Скалы стоит
Небесный Замок. Пролетая над ним,
Огромные ястребы хлопают крыльями,
А маленькие птички трясутся от страха.
Никто из людей не летал здесь ранее,
Никто не пролетит снова.
Теперь смотри на этого старика в полете,
Смотри на него, парящего
Подобно грифу в небе.
Смотри, он парит подобно ястребу,
Падает на землю как молния,
И плавает подобно облакам в воздухе!
Если у тебя есть вера в чудеса
Через овладение телом,
Практикуй это совершенно владение.
Тогда ты сможешь победить и соединить Самсару и Нирвану.
Может быть удивительно смотреть на игру коз,
Но как можно сравнить ее с этой чудесной игрой?
Постарайся: мой сын Речунгпа, исправить свое сознание!

Чудеса Миларепы, однако, не слишком впечатлили Речунгпу. Он только взглянул на них безразлично и все еще не имел веры в Джецуна. Тогда, еще раз, он взял рубаху подобно, подобно птице расправляющей крылья и взлетел в небо. Там он запел:

Речунгпа, послушай меня минутку!
На вершине Красной Скалы в Горах Мон
Неожиданно возникло стадо коз
Без всякой причины,
Спонтанная игра
Не-возникающей Реальности.

Одна коза притворялась волком
Гоня стадо через хребет.
Это символизировало осознание
И победу над своими слабостями.
Это означает перейти
Через гору дуализма.
Это было колдовство Миларепы
Чтобы показать Речунгпе важные учения!

К чудесам своего Отца
Ты выказал безразличие,
Но к игре коз
Проявил огромный интерес.
Это действительно знак того
Что ты потерял рассудок.
Я показал тебе такие великие чудеса
Но у тебя все еще нет веры в меня.
Когда я думаю о людях подобных тебе,
Всех учениках без веры
в это время упадка
Я чувствую печаль и боль в сердце.

Речунгпа, послушай меня минутку!
Крепкий рог и твердое дерево,
Могут быть согнуты, если постараться.
Но грубое сознание трудно "согнуть".
Речунгпа, постарайся подчинить свое сознание!

Свирепые тигры на юге,
И дикие яки на севере
Могут быть приручены, если постараться.
Но гордость и эгоизм трудно приручить.
Речунгпа постарайся подчинить свою самонадеянность!

Мыши под землей
И птицы в небе
Могут быть пойманы, если постараться.
Но потерянный рассудок трудно поймать.
Речунгпа, постарайся увидеть собственные ошибки!

Дхарма слов
И размышление
Могут быть изучены, если постараться.
Но пустоту Само-Сознания трудно изучить.
Речунгпа, постарайся медитировать над несозданным сознанием!

Сын может оставить своего отца
И свою любящую мать также,
Но дурной характер трудно оставить позади.
Речунгпа, постарайся изменить свои вспыльчивость и самонадеянность!

От драгоценностей, коня и земли
Можно оставить если постараться.
Но отречься от желания удовольствий трудно.
Речунгпа, постарайся оставить свою жажду удовольствий!

Хорошие драгоценности и дорогую возлюбленную
Если нужно, можно оставить,
Но оставить мягкую, теплую постель действительно тяжело.
Речунгпа, постарайся отбросить "слепой" сон трупа!

Здесь и там холмы и скалы
Могут встретиться лицом к лицу,
Но увидеть (Само-)Лицо своего сознания трудно.

От указов королей и королев
Можно ускользнуть, если постараться.
Но нельзя ускользнуть
от Ямы. Властелина Смерти.
Речунгпа, используй смерть для своей приверженности!

Мой сын, постарайся исправит свои неверные идеи,
Прерви свои плохие деяния,
Дисциплинируй свое беспутное сознание,
Свои нечестивые мысли сдержи,
Избегай демона эгоизма.
Когда я буду умирать, это будет моей волей для тебя,
Нет более глубокого учения, которое я могу дать в моей жизни.
Речунгпа, мой сын, сохрани мои слова в своем сознании!

Миларепа пел эту песню и поднимался все выше и выше в небо, пока не исчез совсем. Тогда неожиданно Речунгпу наполнило раскаяние и неожиданная вера в Джецуна вспыхнула в нем. Он подумал: "Из за того что я не мог контролировать свой характер и отдать эти бесполезные книги я потерял моего Джецуна Гуру. Я заплатил слишком великую цену за эти бесполезные книги. Джецун совершил для меня такие великие чудеса, но у меня не было веры в него. Теперь он покинул меня, будто сбросил тяжелую ношу и ушел в Чистую землю дакини. Неверующий, подобный мне никогда не сможет родиться там. Какова польза от книг без Гуру? Я брошусь с этого уступа и умру.Вот мое последнее желание: пусть во всех моих будущих воплощениях я всегда буду встречать Джецуна и пусть мое сознание всегда будет одним с его!" Пожелав так, Речунгпа прыгнул в пропасть с решимостью умереть. Он упал на большой камень, откуда он увидел тень Джецуна. Крича изо всех сил, он позвал Миларепу самым жалобным голосом и попытался взлететь к нему, но не смог. тем не менее, он смог пройти по воздуху за тенью Миларепы, и дошел до середины утеса Красной Скалы. Он не мог ступить ни шагу дальше, но мог видеть Джецуна и слышать его голос.

Он Увидел Миларепу сидящим в трещине на хребте утеса и еще два его тела сидели рядом с ним и все вместе пели в ответ на покаянный зов Речунгпы:

Речунгпа, послушай меня минутку!
Смотри, из одного Отца Джецуна возникло еще два!
Им ты должен исповедаться в своих грехах,
У них ты должен спросить о здоровии,
От них ты должен получить Тантрические Заповеди,
И просить Инициаций и Наставлений.
У них ты должен просить глубокого Доказательства (Demonstration),
В них ты должен обрести приверженность (убежище),
И быть уверенным.

Если ты поверишь в мои чудеса,
Твоя гордость будет урезана.
Злые дела указывают на победу Ямы.
Если ты его боишься
Ты должен воздерживаться от пороков.
Дурные мысли являются препятствием для приверженности,
Поэтому раскайся в них.

Речунгпа запел и слезы текли по его лицу:

Послушайте меня, Отец Гуру,
Воплощение мудрости и благословений.
Послушайте Речунгпу, своего слепого и нечестивого сына,
У которого не было веры в ваши чудеса.
Послушайте, Джецун Гуру в центре,
Вам я совершаю поклонение и пожертвования.
У вас я спрашиваю о здоровье и исповедуюсь в своих грехах.
О, мой Отец Гуру, это Вы
Кто дал мне Заповеди, Инициации и Наставления,
Это Вы, кто дал мне Просветление
И дал мне прочное убежище.
Спасите меня, молю, от ложных шагов,
Защитите меня своим милосердием,
Защитите этого бедного и нечестивого практикующего.

Речунгпа смог добраться до места где сидел Миларепа и обнял его, охваченный такими сильными и всепоглощающими эмоциями, что упал без чувств. Когда он пришел в себя,Миларепа перенес его к месту практики.

Затем Джецун сказал Речунгпе: "Если ты хочешь достичь состояния Будды, ты должен практиковать Сущностные Наставления. Эти книги с полемикой и злыми Мантрами еретиков не имеют цены для нас. Учения Без-Форм Дакинь хороши и логичны - их я не сжег, но я сжег все остальные, потому что они лишь привели бы к падению в Нижние Миры, не смотря на желание достичь состояния Будды. Теперь послушай мою песню:

Речунгпа, мой сын,
Которого я лелеял с детства,
Ты отправился в Индию за Сущностными Наставлениями
Но принес книги полные споров.
Тем самым ты подвергся опасности
Становления спорщиком.
Ты хотел быть йогином,
Но книги подобные этим и их идеи
Могли сделать тебя напыщенным проповедником!
Знать все и вся, это было твоим желанием.
Но если ты захватился бы бесконечными словами,
Ты бы разрушил самое важное.
Твоим намерением было понять Дхарму,
Но если бы ты захватился бесконечными поступками,
Жадным и заносчивым ты бы стал.
Незапятнанная Дхарма за которой я послал тебя
Уплыла в горные щели
И сохранена Дакинями.
Ты можешь восстановить ее, если искренне помолишься.
Я сжег книги о магии и злые Мантры
Как пожертвование Богу Огня.
Это поможет многим.
Не теряй характера,
Иначе будешь обожжен гневом.
Не страдай и не печалься,
Потому что это повредит твоему сознанию и телу.
Не увязай во многих вещах,
Но расслабься и сиди в покое,
Помня своего Гуру
И его милость и щедрость!

Речунгпа подумал: "Слова моего Гуру абсолютно верны и не отличаются от того что говорит Будда. Я помолюсь Дакиням, чтобы они вернули мне мои книги." Он сел и стал молиться, и вскоре Учения Дакинь Без-Форм, вместе с другими книгами, полезными для Дхармы и живых существ, чудесным образом вернулись в руки Речунгпы. Он был рад сверх всякой меры. Он убедился и утвердил в своем сознании веру что Миларепа это Сам Будда. Он подумал: "До сих пор я служил Джецуну многими способами. Теперь, я буду служить ему еще лучше чем раньше." Он сдержал этот обет и жил согласно нему всю свою жизнь.

Далее, ученики и благожелатели собрались чтобы встретить Речунгпу. Среди собравшихся встал Севан Репа и сказал: "Должно быть, ты выучил и принес из Индии и Сущностные Наставления, как было предсказано, и науку логики. Так расскажи нам, пожалуйста, как мы можем победить в диспуте, если вдруг будем в него вовлечены?" Миларепа сказал: "Речунгпа, ты можешь сказать им как "победить" в диспуте в свете учений Дакинь." В ответ Речунгпа запел:

Великое Учение Будды, Дорже Чанга,
Угасит все диспуты в Традиции.
Наш Гуру, Будда-Репа, положит конец
Диспутам страстных учителей.
Сущностные наставления и Искусный Путь Учения
Угасит все злые аргументы
Полученные из непрерывного мышления.
Вездесущее Зеркало Равенства
Откроет тайные пороки.
Драгоценные учения Великого Блаженства
Сожгут все блуждающие мысли в огне своей Мудрости.
Нади и Прана в Чакрах
Сразу развеют сонливость и помехи.
Учение Само-Освобождающей Махамудры
Победит демона эго-привязанности к Пяти Сознаниям.
Учение Сияющей лампы мудрости
Развеет тьму и невежество.
Действия искусства фехтования Чу Ла
Разрубят с легкостью путы мирских желаний.

Миларепа заметил, "То что ты сказал - очень хорошо. Но в добавок, нам нужны Наставления Взгляда и Практики. Теперь послушайте мою песню:

Взгляд это мудрость Пустоты,
Практика это просветленность не-привязанности.
Действие - это вечная игра без желания,
Плод - это великая незапятнанная Обнаженность.

Касательно взгляда пустоты-мудрости,
Опасность в том чтобы пропустить их
Из-за слов и мыслей.
Если абсолютное знание
Не приобретено внутри,
Только слова никогда не освободят от эго-привязанности.
Поэтому вы должны стремится к истинному пониманию.

Касательно практики Просветленности, свободной от привязанности,
Опасность в том чтобы пропустить их
Упорствуя в простой концентрации.
Если Мудрость не сверкает внутри,
Только устойчивая и глубокая концентрация
Никогда не приведет к Освобождению.
Мудрость никогда не приходит
С рассеянностью и сонливостью.
Поэтому упорно трудитесь над внимательностью.

Касательно вечного Действия без желаний,
Опасность в том чтобы пропустить его
Увлекшись пустыми разговорами.
Прежде чем все формы станут помощью в практике медитации
"Тантрические Акты" будут
Замаскированными мирскими желаниями.
Поэтому стремитесь к чистоте и не-привязанности!

Касательно незапятнанного Плода Обнаженности,
Опасность в том чтобы пропустить его из за мыслей.
Если невежества не очищены внутри,
Упорные усилия принесут лишь малые результаты.
Поэтому стремитесь с чистоте и не-привязанности!
Поэтому стремитесь стереть невежество.

Все присутствующие на собрании были убеждены в истинности этой песни и радость наполнила всех.

Это история о диких козах.

1. Йога Ваджра-повторения - очень важное дыхательное упражнение, почти необходимое для всех практик Тантрической Йоги, также оно называется "Чтение (?????) Трех Ваджра-Слов." Короткое описание этого упражнения таково - йогин произносит "Ом" во время вдоха, "А" - при задержке и "Хум" при выдохе, таким образом согласовывая весь процесс дыхания с произнесением трех сущностных Ваджра-слов.

2. Дсудбху - круг волос между бровей в центре лба, один из тридцати двух высших знаков Будды, откуда он излучает святые лучи света.

3. Текст гласит "". Значение Чу ла очень неясно. Чу изначально обозначает воду. Поэтому можно понимать высказывание как Действие-текучести - обозначая не привязанное и полностью свободное состояние просветленного сознания.





Hosted by uCoz